Le mot vietnamien "đạo mạo" désigne une attitude ou un comportement qui est à la fois sérieux et un peu guindé. Cela peut se traduire par des termes comme "doctoral", "pédant" ou "collet monté" en français. En général, "đạo mạo" évoque une personne qui se comporte d'une manière très formelle, avec une certaine rigidité ou une volonté de se montrer supérieure.
Contexte formel : On utilise souvent "đạo mạo" pour décrire des personnes dans des situations officielles, comme des enseignants ou des responsables qui se comportent avec une certaine distance.
Exemple :
Dans un contexte plus avancé, "đạo mạo" peut également être utilisé pour critiquer une personne qui se prend trop au sérieux ou qui affiche un comportement prétentieux dans des situations sociales. Il peut aussi être utilisé de manière humoristique pour se moquer d'une attitude trop sérieuse.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes pour "đạo mạo", mais on peut trouver d'autres adjectifs qui décrivent un comportement similaire, tels que :
Bien que "đạo mạo" soit principalement associé à une attitude sérieuse et guindée, il peut également être utilisé dans un contexte où l'on veut souligner le respect et la dignité, même si cela peut paraître excessif.
Quelques synonymes de "đạo mạo" incluent :